Internationale Poetry-Biennale - Filmfestival - Salon - Netzwerk
-
Najet Adouani (TN)
Yeşim Ağaoğlu (TR)
Andreas Ammer (DE)
Şehbal Şenyurt Arınlı (TR)
Vera Botterbusch (DE)
Nancy Campbell (Scotland)
Alexandra Cárdenas (CO)
Olalla Castro (ES)
Daiva Čepauskaitė (LT)
Kholoud Charaf (SY)
Don Mee Choi (KR)
Miljana Cunta (SI)
Brigitta Falkner (AT)
Heike Fiedler (CH)
Mónica Francés (ES)
Philip Frischkorn (DE)
Sara Gomez (CL/DE)
Nora Gomringer (CH)
Vaiva Grainytė (LT)
Andrea Grill (AT)
Tomas Grom (SI)
Geraldine Gutiérrez-Wienken (VE)
Volha Hapeyeva (BY)
Cornelius Hell (AT)
Simone Hirth (AT)
Jurgita Jasponité (LT)
Lisa Jeschke (SE)
Christine Johannes (ET)
Mihret Kebede (ET)
Birgit Kempker (CH)
Jessie Kleeman (GL)
Barbara Korun (SI)
Margret Kreidl (AT)
Augusta Laar (DE/CH)
Kalle Aldis Laar (DE)
Alma Larsen (DE)
Robert Lippok (DE)
Luljeta Lleshanaku (AL)
Lotte L.S. (England)
Jasmine Mans (US)
Yirgalem Fisseha Mebrahtu (ER)
Birgit Müller-Wieland (DE)
Pega Mund (DE)
Verena Nolte (DE)
Stella Nyanzi (UG)
Lynn Parkerson (US)
Maarja Pärtna (EE)
Ana Pepelnik (SI)
Halyna Petrosanyak (UA)
Judith Nika Pfeifer (AT)
Dragica Rajčić (HR/CH)
Sophie Reyer (AT)
Philipp Scholz (DE)
Paula Schopf (CL)
Theresa Seraphin (DE)
Maartje Smits (NL)
Oksana Stomina (UA)
Lotta Thiessen (DE)
Cornelia Travnicek (AT)
Iryna Tsylik (UA)
Astrid Vestedt (DE)
Tang Siu Wa (HK)
Anne Waldman (US)
Barbara Yurtdas (DE)
Agnė Žagrakalytė (LT)
Birgit Müller-Wieland
Festival Focus Ukraine
Geboren 1962 in Österreich, Studium der Germanistik
und Psychologie in Salzburg, Promotion über
"Die Ästhetik des Widerstands" von Peter Weiss. Lebt nach vielen Jahren in Berlin seit 2007 in München.
Schreibt Lyrik, Prosa, Essays, Libretti. Der Roman Flugschnee war für den Deutschen Buchpreis 2017 nominiert.
Letzte Veröffentlichungen: Reisen Vergehen, Gedichte 2016; Flugschnee, Roman 2017; Vom Lügen und vom Träumen, Roman 2021.
Born in Austria in 1962, studied German and psychology in Salzburg, doctorate on "The Aesthetics of Resistance" by Peter Weiss. Lives in Munich since 2007 after many years in Berlin.
Writes poetry, prose, essays, libretti. The novel Flugschnee was nominated for the German Book Prize 2017.
Recent Publications: Vergehen, Poems 2016; Flugschnee, novel 2017; Vom Lügen und vom Träumen, novel 2021.
Lwiw 1998
Was weiß man eigentlich vom Land
aus dem man kommt was von der Stadt
in der die Straßen Häuser habsburggelb
ermüdet fremd die vorgestreckte Hand
an alten Frauen Kopftuch Maiglöckchen Flieder
vor dem Bahnhof Dom hier ist der Markt eine der vielen
Synagogen waren einmal Blicksturz
jetzt Asphalt die Männer am Boden
liegen Essiggurken Brot
nicht alt sind zahnlos ihre Beine mal links mal rechts
mal alles in anderen Ländern geblieben
Auf Bleistiftspitzen zittern Mädchen vorbei
mit Röcken so hell die Haare fliegen dunkel
im Kastanienblütenmai und wir aus dem Westen
verzaubert immer verzaubert und reglos
wie Reptilien in wechselnden KriegenLwiw 1998
What does one really know of the country
one comes from of the city
in which streets houses Habsburg-yellow
tired strange the hand outstretched
to old women headscarf lily of the valley lilac
in front of the station’s dome is the market one of the many
synagogues were once the eye’s ledge
now asphalt where men lay on the ground
pickles bread not old
but toothless their legs to the right now the left
now everywhere remaining in other countries
girls quiver by on pencil tips
with skirts so light their hair waving dark
in chestnut-blooming-May and we of the west
spellbound always spellbound and inert
like reptiles in alternating wars
Leichte Gleichung
So, und jetzt ist mal Schluss hier. Wir machen
einen Punkt. Alle zusammen. Depriwelle.
Magnichtmehr-Gemaule. Untergangsgeschwafel.
Apokalypsoton. Jetzt mal tief einatmen. Und aus.
Und in die Hände klatschen, einszweidrei.
Geht‘s wieder? Leute, lasst uns was machen.
Zum Beispiel an diesem grüngoldenen Montag.
So ein grüngoldener Montag wird uns zerrinnen,
sonst. Leichte Gleichung. Wir werden jetzt
unseren Blick in eine andere Richtung üben.
Das heißt, he, nicht so hampelig da drüben,
wir werden heute auf dem Kopf gehen.
Kalziumentladung in den Synapsen, erfrischend.
Schon brausen neue Bilder durchs Hirn, wenn
wir den tapsenden Kröten nach dem Morgenguss
einen Tag wünschen, unfallfrei. Aug in Aug.
Leuchtet uns das ein? Vorschlag:
Selfies vor Abbruchkanten, ihr wisst schon, ein Schritt
zurück – muss ja nicht sein. Hier sind die Spritzpistolen,
Extraanfertigung. Ja, es ist viel Arbeit, macht aber
schön und Kunst. Auf geht‘s, die Städte weißeln.
Hochdeutsch: Tüüüncheeen. Ansonsten wird gar
nix übertüncht. Die Ruinen bleiben. Das sehen
auch die Engel so. Sie ziehen die Toten aus dem
Massengrab, ritschratsch die Reißverschlüsse, waschen
das, was übrig ist. Sie sagen laut ALLE NAMEN.
Wischen Blut, Schorf, Dreck von Haut, Augen, Scham.
Später, und schaut jetzt mal ganz genau hin, streuen sie,
die Engel, Kalk. Weiße Lichtbögen
hinauf zum Himmel
Easy Equation
Listen up, and let‘s finish this here. We make
a full stop. All together. Depressionwave.
Don‘tlikeanymore-grumbling. Doomsdaygibberish.
Apocalypsesound. Now take a deep breath. And out.
And clap your hands, onetwothree.
Feeling better? Folks, let’s do something.
For instance on this greengolden Monday.
Such a greengolden Monday will melt away from us,
otherwise. Easy equation. We will now
train our gaze in another direction.
That means, hey, not so fidgety over there,
we will walk on our head today.
Calcium discharge in the synapses, refreshing.
Already new images are rushing through our brain, when
we’re wishing tottering toads, after the morning rain shower,
a day without an accident. Eye to eye.
Does it make sense to us? Proposal:
Selfies close to the edge, you know, one step
back – no need for that. Here are the spray guns,
Special edition. Yes, it‘s a lot of work, but it makes
beauty and art. Let‘s go, whiten the cities.
High German: whiiiitewashiiiing. Apart from that
nothing will be whitewashed. The ruins stay. That‘s also
how the angels see it. They pull the dead from the
mass grave, crunchcrunch go the zips, clean
what‘s left. They say aloud ALL NAMES.
Wipe blood, scab, dirt from the skin, eyes, private parts.
Later, and watch it very closely now, they,
the angels, scatter chalk. White arcs of light
up to the sky