Internationale Poetry-Biennale  -  Filmfestival  -  Salon  -  Netzwerk

Freitag, 4. November, 15.30 Uhr

 


Yeşim Ağaoğlu
(Türkei / Turkey)

Yeşim Ağaoğlu wurde in Istanbul geboren, wo sie noch lebt. Sie studierte an der Universität Istanbul zunächst Kunstgeschichte und Archäologie, erwarb dann einen Master in Medienwissenschaften (Radio, TV und Kino).

Zu ihren letzten veröffentlichten Büchern gehören Zamanı Giyinmek (Dressed in Time), The Feral Press/Prehensile Pencil Publications, New York 2016, und Güllerin Ağırlığı (Die Schwere der Rosen), New Feral Press, New York, 2017.

Yeşim Ağaoğlu was born in Istanbul where she still lives. She got her undergraduate degree from Istanbul University in Art History and Archaeology, then a Master’s in Radio, TV and Cinema.

Among her last published books are Zamanı Giyinmek (Dressed in Time), The Feral Press/Prehensile Pencil Publications, New York 2016, and Güllerin Ağırlığı (The Heaviness of Roses), New Feral Press, New York, 2017.

 

koridorun sonundaki oda

otel odalarında yaşıyor
odası koridorların en sonunda
elinde valiz
kapıdan tam çıkacakken düşünüyorum onu
her taraf toplanmış
hiçbir iz bırakmaz o giderken geriye
sonra yeni bir otel odasında
yeni bir başlangıç

masanın başında düşünüyorum onu
lambası daima açık
hafif kambur
elinde kalemi
birşeyler okuyor ya da yazıyordur
hangi otele gitseniz
koridorların sonunda o vardır
valizi ortada
her an göç etmek üzere hazır

das zimmer am ende des korridors

sie lebt in hotelzimmern
ihr zimmer ist ganz am ende des korridors
den koffer in der hand
will sie gerade aus der tür treten -  so denke ich an sie
überall ist aufgeräumt
wenn sie geht hinterlässt sie keine spur
in einem neuen hotelzimmer
ein neuer anfang

ich denke an sie - wie sie an ihrem tisch sitzt
die lampe brennt
etwas vorgebeugt
in der hand den stift
liest sie etwas oder schreibt 
in welchem hotel man auch absteigt
ganz am ende des korridors wohnt sie
ihr koffer steht da
sie ist bereit jeden moment abzureisen

the room at the end of the corridor

she lives in hotel rooms
her room at the corridor’s end
ı think of her walking out of the door.
suitcase in hand
every corner spic and span
never a trace left behind when she leaves
then in another hotel room
a new beginning

ı think of her sitting at her desk
her lamp on
shoulders slightly humped
pen in hand.
reading something or writing
whichever hotel it is
ıts her at the corridor’s end
suitcase on the floor
ready for the next move