Internationale Poetry-Biennale - Filmfestival - Salon - Netzwerk
___Festival spezial 2017________________________________
- Lydia Daher
- Anja Golob
- Ricarda Kiel
- Nadja Küchenmeister
- Swantje Lichtenstein
- Verena Marisa
- Olga Martynova
- Judith Nika Pfeifer
- Sigurbjörg Þrastardóttir
- Ulrike Almut Sandig
- Annette Schmucki
- Daniela Seel
- Brigitte Struzyk
- Torild Wardenaer
- Kunst oder Unfall /
Augusta Laar
Kalle Aldis Laar
Special Guest:
Abbie Conant
(Russland/ Russia)
Villa Concordia
Olga Martynova, 1962 bei Krasnojarsk in Sibirien geboren, wuchs in Leningrad auf und studierte dort russische Sprache und Literatur. 1991 zog sie nach Deutschland. Sie schreibt Gedichte (auf Russisch) und Essays und Prosa (auf Deutsch).
Mit ihrem Romandebüt "Sogar Papageien überleben uns" (2010) kam sie auf die Longlist des Deutschen Buchpreises und auf die Shortlist des Aspekte-Preises. 2011 erhielt sie den Adelbert-von-Chamisso-Förderpreis und den Roswitha-von-Gandersheim-Preis. Für ein Kapitel aus ihrem Roman "Mörikes Schlüsselbein" gewann sie 2012 den Ingeborg-Bachmann-Preis. 2015 erhielt sie den Berliner Literaturpreis und hatte die Heiner-Müller-Gastprofessur für deutschsprachige Poetik an der FU Berlin inne.
2016 erschien ihr dritter Roman "Der Engelherd".
Olga Martynova lebt mit ihrem Mann, dem Autor Oleg Jurjew, in Frankfurt am Main.
Olga Martynova war 2013/14 Gast der Villa Concordia.
Olga Martynova was born in 1962 in Dudinka, Krasnoyarsk Krai in Russia. She is a Russian-German writer; she writes poems in Russian, prose and essays in German. She grew up in Leningrad and lives in Frankfurt.
She was awarded the Adelbert von Chamisso Promotion Prize in 2011. Her novel "Sogar Papageien überleben uns (Even Parrots Survive Us)" was on the shortlist of the aspekte Prize and on the longlist of the German Book Prize in 2010. She won the Ingeborg Bachmann Prize (2012) with a chapter of her novel "Mörikes Schlüsselbein (Moerike’s Collarbone") and the Prize for Literature of Berlin (2015).
Olga Martynova lives in Frankfurt am Main, together with her husband, the writer Oleg Jurjew.
2013/14 Olga Martynova was a fellow of the International House of Artists Villa Concordia.
GEDICHT AUS DEM ROMAN ÜBER IDIOTEN
— Kennst du den lichten Streifen,
der im Walde umherirrt?
— Kenne ich, da atmet der Schimmel
dem modernden Holz auf der Nase.
— Kennst du die Walddunkelheit,
die sich auflöst in Licht?
— Kenne ich, das ist der blaue Immel,
er sammelt sich Höhe.
Die Sonne reift und reift nicht aus,
der Mond rasiert die Sternenwiese,
der blaue Immel schweift stolz,
hebt HabundGut auf vom Felde,
nur kleine Fische, versteckt zwischen Reusen.
schweigen nicht, keifen
einander Schroffes zu
mit ihren Flossen:
— Kennst du den lichten Streifen,
der im Walde umherirrt?
— Es gibt ihn nicht mehr, jetzt sitzt nur Schimmel
dem modernden Holz auf der Nase.
— Kennst du die Walddunkelheit,
die sich in Licht löst?
— Das ist der schreckliche blaue Immel,
er sammelt sich Höhe.
GEDICHT AUS DEM ROMAN ÜBER IDIOTEN (2)
Sich zu treffen geht ein Soldat (ein Gemeiner, wie man sagt), sich entgegen.
Man ruft ihn, jedoch besagt das noch nichts.
Von oben regnet es Zähne. Von unten herauf wachsen Hauer (man kennt sie vom Eber).
Er geht und geht weiter, der Rappelkopp, die Glöckchen in seinem Ranzen sind leicht.
Die Zähnlein knirschen unter den Füssen, die Straße gleißt.
Das Rückenwirbelgeläut bedeckt sich mit Wachs Schicht um Schicht.
Je länger dein Weg ist, desto weniger bist du zu vergessen bereit –
der Soldat läßt sich über dem blassen Himmel, doch unter dem Barfußheer nieder,
Holt aus dem Ranzen den Flachmann und das Buch, das vom Schluß her gelesne,
Schluckt etwas Wasser, das wird zu ranzigem Schweiß,
aus dem Buch springen Spielsteine, im Buch bleiben Löcher über,
auf nachher verschoben hat er sein Treffen mit sich –
während die Glöckchen trotzdem bis auf weiteres leicht sind.
In das Brombeergewirr und des Bockskrauts Jelängerjelieber
wirft die ewig bitteren Eicheln
die abgemattete Eiche mit dem Ersatzausdruck des Gesichts.
GEDICHT AUS DEM ROMAN ÜBER IDIOTEN (3)
Über ihren Weinberg rollt ihr der Wind die Kugel aus Regen.
Gegen den Wind aber sieh mit stumpfblauen Schwingen den Vogel rudern.
Und auf dem Kontrollgang stets die schnurrbartfüßigen Reben,
eine Ballade murmelnd über die Menschen der Zukunft.
Die Bäume stehn abgewendet einer vom andern.
Denn sie können sich nicht mehr sehen. 0der?
Haben behalten, was war,
als wie spinnerte Spechte die Wetterfahnen hämmerten
in diesem Mäusesommer:
Die Zikaden schossen aus den verborgenen Zikadillen
Schutzschüsse mit einem Geschick auf gut Glück.
Die Spuren von ihren leuchtspurgeschossenen Trillern
waren schon da bereits? Oder wie? Oder blieben zurück?
Und nun?
Gegen den Wind sieh weiter mit stumpfblauen Schwingen den Vogel rudern.
und den Wind die Ballade verbreiten über die Menschen der Zukunft,
und ein Kreuz ragt aus dem Boden – als sei eine Kirche darunter
und als träume die lumpige Vogelscheuche von den Menschen der Zukunft.
Wo sind alle? Wo denn – ist alles?
GEDICHT AUS DEM ROMAN ÜBER IDIOTEN (4)
Oh du, oh du! Sandsegge, Kürbis,
und du Apfelbaum im Kalk-Trikot, oh,
und du ebenso, und du, und du, ihr
(wir) alle gezwängt in denselben Satz.
Bin im Inneren eures Alls
wie in einem Apfel, woher denn weiß ich,
ob ein Wurm bin ich oder Kern.
Und wie gleichkommen dem da draußen,
oh du Sandsegge du und Gras,
und du Mäher, mähe, spähe
zur Kornblume hin und zum Mohn
herrlichen Augs, wie Schaum aufrauschend,
schau die Zuckmückenlarv' an der Angelschnur und die Zöpfe
im Graben, dem ungemähten, unter schlichtem Tuch.
Und alle werden wir, ein Krusten-Überschuß,
aufbrausen so innen wie außen.
Gib bloß Zeit. Bloß. Zeit.
Gib. Zeit. Bloß. Uns und. Schluß.
Aus dem Russischen von Elke Erb und Olga Martynova